Racine/Viripaev : Œuvres parallèles

Depuis plusieurs stages déjà nous concevons avec Bruno Blairet ces moments privilégiés comme des ateliers de pratique et d’expérimentation. Ce sont les auteurs et leurs œuvres qui nous conduisent à soulever les questions spécifiques de l’interprétation. Nous faisons le choix de mettre en présence à chaque fois deux auteurs (Brecht-Claudel, Tchekhov-Levin, Shakespeare-Barker, Genet-Viripaev, Shakespeare-Feydeau). Cette mise en parallèle s’est révélée passionnante, dialectique, curieuse. Elle ouvre un champ d’interprétation à la fois vaste et borné.

Aujourd’hui, nous nous proposons de renouveler l’expérience des « œuvres parallèles » en choisissant de travailler sur deux théâtre-mondes avec Racine et Viripaev pour voir les scènes de l’un succéder à celles de l’autre, se confronter, se compléter, se contredire aussi. Nous désirons approfondir le travail passionnant de la parole vive et de l’image verbale, engagé au cours de nos expériences communes au plateau et lors de nos précédents stages. Nous pensons que chaque dramaturge appelle des techniques propres et qu’il n’y a pas que l’action qui fasse récit dans un poème: il existe tout un monde d’images et de sensations, ordonnées ou chaotiques qui travaillent l’inconscient de l’acteur et du spectateur et qui augmentent en eux la perception du poème.

Ce sont deux œuvres aux ambitions poétiques très distinctes, voire opposées, mais dont les partitions font appel à des outils techniques qui peuvent être comparés. Des outils donc, et non une méthode : nous voulons proposer une pratique ouverte plutôt qu’une esthétique. Nous travaillerons sur la présence et la sensation, sur l’étonnement. Autant de manières d’aller conquérir deux vertus essentielles de l’interprétation: l’ivresse et l’exactitude.

Nous tenons à mener un stage boulimique avec un grand volume de scènes. Nous laissons le champ de nos deux répertoires ouvert. Les stagiaires proposent les scènes qu'ils veulent jouer. Leur désir est premier. Nous voulons nous mettre au service de la relation de l'acteur avec l'auteur. C’est Tchekhov, dans une lettre à Maxime Gorki du 3 janvier 1899, qui définit le mieux à mes yeux l’objectif exorbitant, presque inavouable, que nous nous fixons : Lorsque, pour un effet déterminé, on met en jeu le minimum de gestes, cela s’appelle la grâce…

Intervenants